Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
experiment
dict
results
list
summary
dict
recommendations
list
benchmark_by
string
benchmark_date
timestamp[s]
huggingface_discussion
string
{ "id": "opus-mt-arabic-benchmark-2026-03-28", "date": "2026-03-28T00:00:00", "domain": "nlp", "task": "translation", "models_tested": [ "Helsinki-NLP/opus-mt-en-ar", "Helsinki-NLP/opus-mt-ar-en" ], "total_tests": 9 }
[ { "id": 1, "direction": "en-ar", "type": "formal", "input": "Hello, how are you today? I hope you are doing well.", "output": "-مرحباً، كيف حالك اليوم؟", "latency_seconds": 3.32, "quality": "good", "notes": "Good MSA translation, formal register" }, { "id": 2, "direction"...
{ "avg_latency_msa": 5.67, "avg_latency_dialectal": 0.5, "msa_accuracy_rate": 100, "dialectal_accuracy_rate": 0, "key_finding": "OPUS-MT handles Modern Standard Arabic well but truncates Egyptian and Sudanese dialectal inputs, missing greetings and colloquial phrases" }
[ "Use OPUS-MT for MSA content only", "Implement dialect detection before translation", "Consider NLLB-200 or specialized dialect models for Arabic dialects", "Add preprocessing for Egyptian, Sudanese, and other dialectal inputs" ]
O96a
2026-03-28T09:40:00
https://huggingface.co/Helsinki-NLP/opus-mt-ar-en/discussions/10

OPUS-MT Arabic-English Translation Benchmark

Experiment Details

  • Date: 2026-03-28
  • Models Tested:
    • Helsinki-NLP/opus-mt-en-ar (English → Arabic)
    • Helsinki-NLP/opus-mt-ar-en (Arabic → English)
  • Total Tests: 9
  • Domain: NLP / Translation

Summary

Metric Value
MSA Accuracy Rate 100%
Dialectal Accuracy Rate 0%
Avg Latency (MSA) 5.67s
Avg Latency (Dialectal) 0.5s

Key Finding

OPUS-MT handles Modern Standard Arabic (MSA) well but truncates Egyptian and Sudanese dialectal inputs.

  • Egyptian: "إزيك؟ كله تمام؟" → "I was gonna ask you something" (missed greeting entirely)
  • Sudanese: "يا زول، كيف حالك؟ تعال نتغدا سوا" → "Hey, Zol, how are you?" (missed half)

Results Table

# Direction Type Latency Quality
1 EN→AR Formal 3.32s ✅ Good
2 EN→AR Technical 13.48s ✅ Good
3 EN→AR Colloquial 4.18s ✅ Good
4 EN→AR Code-switching 8.97s ✅ Good
5 AR→EN MSA 3.63s ✅ Good
6 AR→EN Technical 3.75s ✅ Good
7 AR→EN Politeness 3.88s ✅ Good
8 AR→EN Egyptian dialect 0.42s Truncated
9 AR→EN Sudanese dialect 0.58s Missed half

Recommendations

  1. Use OPUS-MT for MSA content only
  2. Implement dialect detection before translation
  3. Consider NLLB-200 or specialized dialect models for Arabic dialects
  4. Add preprocessing for Egyptian, Sudanese, and other dialectal inputs

References

Downloads last month
33